cosmetici per la cura della pelle

Soprattutto per i prodotti per la cura della pelle, perché i nomi sono così difficili? Potrei capire se fossero marchi stranieri, ma questi sono chiaramente prodotti coreani. Onestamente, perché sono pieni di parole inglesi che non riesco nemmeno a leggere o capire correttamente? Sarebbe di cattivo gusto se fossero scritti in coreano?

0
0
commento 22
  • lunasogo1647
    그러게요.. 같잖게 느껴질뿐입니다. ㅎ 한글사랑!
  • 향기음악
    맞아요 너무 어렵긴 한것 같아요ㅎㅎ
  • 료하걸
    종류도너무많고 본인한테 맞는거 찾는것도 어렵고 그렇네요
  • 원쥐쥐
    그러게요 아무래도 이름이 어려우면 추천하기도 좀 쉽지않죠
  • 팝콘777
    맞아요 ㅠㅠ 너무 어려워요
  • 프카쟁이
    요즘 가히 같이 한국말로 지은 화장품 이름 이쁜거 같아요...외우기도 쉽고 ㅋ
  • immagine del profilo
    캉스컬리지
    요즘 다 그런거 아닌가요...아파트이름도 다 영어던데..ㅎㅎ
  • 지미니향기
    그러게요 왜 이렇게 복잡하게 하는지ㅜㅜ
  • lkm91730910
    너무 어렵게 지어지긴 했지요? ㅋ
  • immagine del profilo
    행복한스푼
    저도 요새 제품들 이름만 들으면 뭔지 몰라요. 
  • hd96kyg7193
    저도 가끔 이름이 외워지기도 어렵게 제품 이름 지어놓은거보면 왜 그런가 싶어요
  • keh911565938
    영어로 하는게 유행인건지 ㅋ
  • 아소카왕
    맞아요 한율같이 써놓으면 좋겠어요
  • immagine del profilo
    핑멜
    그래야 좀 있어보이나봐요~
  • 눈부셔요
    맞아요. 외워지지 않는 제품명ㅎㅎ
  • leajjang9017
    저두요~ 요즘에 다 이름에 영어로 길게 지어서 외우기도 힘들어요.
  • immagine del profilo
    채아미85
    너무 어렵긴한거 같아요
  • cosmos268
    그러고보니 다 영어네요 ㅎㅎ;;
  • 에어컨디셔너켜주세요
    스킨케어 뿐만이 아니라 대부분의 모든 제품들이 영어로 적혀 있죠 우리말을 사랑하는 인어공주님이시네요
  • 가연길
    맞아요 읽기도 어렵네요 우리말이 좋아요