동그람땡
린스=컨디셔너는 정전기 방지 트리트먼트는 머리카락에 영양 공급 이렇게 알고 있어요~
C'è differenza tra questi tre?
Oppure è solo l'ortografia che è così?
"Rinse" non è nemmeno un'espressione formale in inglese, ma all'improvviso mi è venuta la curiosità.
In Corea, viene venduto con diverse etichette.
C'è differenza tra i prodotti?
In effetti tendo a comprare prodotti etichettati come trattamenti, ahah.
Qualcuno per caso lo sa?