這三者之間有什麼差別嗎?
還是只是拼字錯誤?
「Rinse」甚至不是一個正式的英語表達,但我突然很好奇。
在韓國,它以各種不同的品牌名稱出售。
產品之間有差別嗎?
我確實比較喜歡買那些標示是護理產品的產品,哈哈。
請問有人知道嗎?
린스=컨디셔너는 정전기 방지 트리트먼트는 머리카락에 영양 공급 이렇게 알고 있어요~
와 대박 깔끔한 설명 감사합니다!! 트리트먼트로 쭉 사용해야겠어요!!
저도 트리트먼트 쓰고 있어요. ㅎㅎ
저도 댓글 통해 알아가요 궁금했는데 감사합니다
전 린스만 쓰고 있는데 트리트먼트도 써야겠어요
린스는 해외에서 컨디셔너라고 부르니까 같은거에용
린스랑 컨디셔너 같고 트리트먼트는 영양이구요 ! 앞에 두개는 정전기방지로 알고잇어요
ㅈ저도 정확하게는 모르지만 트리트먼트는 영양이래요