동그람땡
린스=컨디셔너는 정전기 방지 트리트먼트는 머리카락에 영양 공급 이렇게 알고 있어요~
Giữa ba điều này có điểm gì khác biệt?
Hay chỉ là cách viết chính tả là như vậy?
"Rinse" thậm chí không phải là một cách diễn đạt trang trọng trong tiếng Anh, nhưng tôi đột nhiên cảm thấy tò mò.
Tại Hàn Quốc, sản phẩm này được bán dưới nhiều nhãn mác khác nhau.
Giữa các sản phẩm có gì khác nhau?
Tôi thường hay mua những sản phẩm được dán nhãn là "điều trị", haha.
Có ai biết không?